الزمان
نتنياهو: العملية ضد كبار قادة حماس مستقلة تماما ونتحمل كامل مسئوليتها وزير التعليم: دخول الطلاب للمدارس على مراحل خلال الأسبوع الأول للدراسة 9 سبتمبر 2025.. سعر الدولار يتراجع إلى هذا السعر لأول مرة منذ يوليو 2024 عمرو أديب عن استهداف إسرائيل قادة حماس: قلوبنا مع أهلنا في قطر.. الصورة مرعبة قاتلة بحق جنايات الزقازيق الاستئنافية تؤيد معاقبة قاتل خفير الشرقية بالسجن المشدد 15 عاما مصدر قيادي في حماس: نجاة وفد الحركة المفاوض في الاستهداف الإسرائيلي بالدوحة القناة 12 الإسرائيلية: المجلس الأمني المصغر اطلع على العملية ضد قادة حماس إسرائيل تستهدف قيادات حماس بالدوحة.. مشاهد توثق اللحظات الأولى للهجوم وزير الخارجية: مصر لا تعتد بالإجراءات الأحادية الإثيوبية في نهر النيل مجلس الوزراء الفلسطيني يطالب المجتمع الدولي باتخاذ خطوات فورية لإنقاذ المدنيين قرار هام من وزير التعليم بشأن أعمال السنة في العام الدراسي الجديد قبل موقعة بوركينا فاسو .. 3 سيناريوهات أمام مصر لحسم بطاقة التأهل للمونديال
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

الشاعر عاطف عبدالعزيز: قصيدة النثر لها تراث عريض.. وبدأت في فرنسا

قال الشاعر عاطف عبدالعزيز، إن قصيدة النثر لها تراث عريض لأانها بدأت في فرنسا في منتصف القرن التاسع عشر، ولكن هذا التعبير لم يدخل اللغة العربية سوى في الخمسينيات، ولعبت مجلة "شعر" التي كان يشرف عليها أدونيس وأنسي الحاج دورا كبيرا في ترسيخ المفهوم.

وأضاف عبدالعزيز، في حواره مع الإعلامية الإعلامية قصواء الخلالي، مقدمة برنامج "في المساء مع قصواء"، على قناة سي بي سي، أنّ ما يكتب الآن تحت هذا العنوان ليست قصيدة نثر بالشكل الدقيق، لكنها تنتمي إلى الشعر الحر بالمفهوم الأوروبي.

وتابع الشاعر، أن قصيدة النثر لديها مفهوم جديد، وهو أنا لا تضع قواعد أو حدود مسبقة عليها، لكنها جاءت كي تصنع حدودها بنفسها، وهكذا كان يتحدث الشعراء عنها ويشجعون الكتابة بها.

وأردف: "في عام 1994م، أصدرت ديواني الأول، وتأثرت فيه بالشعراء الذين سبقوني مثل محمود درويش والسياب، عندما كتبت ديواني كان له صدى طيبا وقتها، وقالوا عني إنني شاعر جيد، ولم يكن هذا الأمر يرضيني، لأن هذا يعني أنني في المنطقة الرمادية التي لا تعني شيئا".

وأوضح: "في هذا الوقت، وقع في يدي كتاب كان مجموعة من القصائد للشاعر السكندري اليوناني قسطنطين، وهذه القصائد جرى ترجمتها إلى اللغة العربية بواسطة بشير السباعي الذي كان يعرف اللغة الفرنسية وجمع القصائد من الجرائد التي كانت تصدر باللغة الفرنسية في النصف الأول من القرن العشرين بعدما ترجمها أصدقائه من اليونانية إلى الفرنسية، وهذه القصائد ظلت تحتفظ بالوهج".

click here click here click here nawy nawy nawy